Traduzione simultanea di prosa

L'interpretazione consecutiva può essere percepita come una variante della traduzione simultanea, ma in realtà si tratta di due tipi completamente nuovi di traduzione. L'interpretazione consecutiva consiste nel fatto che l'interprete si trova accanto al relatore, ascolta il suo discorso e poi, aiutandosi con le note preparate, traduce completamente in una lingua individuale. L'interpretazione simultanea viene eseguita dal vivo in stanze insonorizzate. Attualmente, l'interpretazione consecutiva viene sostituita dall'interpretazione simultanea, ma è sempre possibile che questo modo di tradurre sia condotto, specialmente in gruppi ristretti di persone, in viaggi o in molti incontri specializzati.

Quali sono le caratteristiche di un interprete consecutivo? Dovrebbe essere un desiderio unico di creare la tua professione. Prima di tutto, una persona deve essere molto resistente alle sollecitazioni. Consecutiva sono così molto più grande che svolgono totalmente dal vivo, quindi una persona traduzioni di lavoro dovrebbe essere i cosiddetti nervi di noi non può portare a cose quando c'è un panico, perché a corto di parole per tradurre il ritorno. È necessaria anche una dizione impeccabile. Per traduzione era liscia e facile, vuole essere espresso da una persona con le abilità linguistiche impeccabili, senza difetti di pronuncia che permettono interferenze alla comunicazione.

Kankusta Duo

Inoltre, è molto importante poter avere un buon parere a breve termine. È vero che il traduttore può, e dovrebbe anche, prendere appunti che renderà più facile per lui ricordare il testo pronunciato dall'altoparlante, ma non cambia il fatto che le note di solito saranno solo note, e non l'intera frase dell'altoparlante. I tratti di un interprete consecutivo non sono solo occupati dalla capacità di memorizzare le parole proposte da una donna, ma allo stesso tempo prendono l'energia per tradurle a fondo e senza imbarazzo in una lingua diversa. Come potete vedere, senza una buona opinione a breve termine, l'interprete simultaneo è praticamente completamente improduttivo nel ruolo. Attualmente sta dicendo che i migliori interpreti consecutivi sono nell'appartamento per ricordare fino a 10 minuti di testo. D'altra parte, ciò che vale la pena di conoscere in sé e per sé, va ricordato che l'intero traduttore dovrebbe essere un'elevata conoscenza linguistica, la conoscenza della lingua e degli idiomi forniti in altre lingue, e anche un'ascolto eccellente.